Электронные книги

Контрольная 4 по английскому, вариант 4

Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен
Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 24.03.2014
Содержимое: 40324012318787.rar (29,14 Кбайт)

Описание товара

Контрольная работа № 4
Вариант №4
I. Определите функцию инфинитива в предложении, переведите на русский язык.
1. To prepare a balance sheet a bookkeeper should record all data accurately.
2. The specialists will discuss the details of the contract next time.
3. Our plant began to produce goods for export.
4. The aim of the government is to support small business.
5. There is one more thing to be said at this stage.
6. To get this job you must have a job interview.

II. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитивные обороты.
1. We know the wholesaler to buy goods in large quantities.
2. They expect the producer to ensure the constant flow of production.
3. This company is known to produce high-quality goods.
4. Our sales are unlikely to increase next year.
5. The cost of the goods is considered to be lowered, if the wholesaler is eliminated from the chain.
6. They wanted us to make a decision – to pay more for the same order.

III. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сложные формы причастия настоящего времени и причастный оборот.
1. The goods being arrived at the port are always transported to the clients without delay.
2. Being ill, he couldn’t attend the meeting and sign the contract.
3. Having installed new equipment we were able to increase our productivity.
4. Having been provided with financial information, a tax department can estimate profitability of a peculiar business.
5. Inflation being anticipated, an economy can adjust to it more rapidly.

IV. Переведите на русский язык, обращая внимание на перевод герундия и герундиальных оборотов.
1. Getting employment is often a difficult problem for young people.
2. My uncle began earning his first million when he was 14.
3. Our secretary is responsible for answering the phone and sending faxes and e-mails.
4. The idea of launching a new kind of equipment is not new.
5. They earn money by investing them into different state and not state funds.

V. Поставьте следующие предложения в косвенную речь, обращая внимание на согласование времен, переведите их на русский язык.
1. He said, “I run the biggest computer company in the country”.
2. The manager said, “I am just calling to ask about the delivery of goods”.
3. The supplier assured, “You will get your goods in 2 days”.
4. She announced, “Our firm has received a letter that contains very important information”.
5. The Prime Minister claimed, “The Government must do its best to prevent rising inflation and unemployment”.
6. I said, “I was watching TV at 5”.

VI. Раскройте скобки и поставьте глаголы в требуемую для 1-го типа придаточных условных предложений форму.
1. If the price (not to be) very high, they will sign the contract.
2. We (to increase) our sales, if we launch a new product.
3. If a bank (to grow), it will add new services and facilities.
4. Our customers (to be satisfied), if we improve the delivery service.
5. We may lose our benefits, if the cost of raw materials (to rise).

VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на придаточные предложения условия.
1. We won’t make any money, if we agree to all their terms.
2. If the price were high, they would cancel the contract.
3. What would you do, if I didn’t lend you the money?
4. If the goods were loaded quickly, we would receive them in time.
5. Unless we lower the price, the product will not compete with other brands.

VIII. Определите функции глаголов should и would в предложении, переведите предложения на русский язык.
1. We came to agreement we should follow the same trade policy.
2. You should be more polite with your subsidiaries.
3. They would dispute all day long.
4. What kind of company would you like to work for: a state-owned or a private company?
5. The company’s experts agreed that the deal would be unprofitable.

Дополнительная информация

IX. Прочтите и письменно переведите весь текст.
The Nation’s Economy
The economy of the country is like a machine which provides us with things we need, i.e. goods and services. The economy creates the wealth of the country. The better it works the better the people live.
The government through its economic policy plays an important role in the control of the economy machine. The major branches of economic policy are fiscal and monetary policies. Fiscal policy is concerned with taxes and government spending activities. Monetary policy is concerned with controlling the supply of money and credit.
A nation’s economy can be divided into three sectors of activity. The primary sector deals with extraction of minerals, agriculture, fishing, and forestry. Processing of the primary sector materials and production of manufactured goods is the field of the manufacturing sector. The service sector provides services of various kinds such as transportation, distribution, catering as well as financial services and tourism. The role of the manufacturing sector in the advanced industrialized countries is decreasing while the service sector is becoming more important.


Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.