RU
Каталог

Контрольная по английскому. Вариант 4

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 30.07.2014
Содержимое: 40730150647687.zip (17,86 Кбайт)

Описание товара

Вариант 4
I. Повторите грамматические темы:
• Времена группы «Continuous».
• Неопределенные местоимения;
• Степени сравнения прилагательных и наречий.
• Причастие £ причастие II.
• Времена группы «Perfect».
II. Переведите следующие слова без словаря:
1) airport; 2) sensory; 3) commercial; 4) to visit; 5) machine; 6) ef¬fect; 7) lemon; 8) company; 9) chocolate; 10) to manipulate; 11) orange; 12) idea.
III. Прочтите текст.
If You Can Smell It, You Can Sell It...
Travellers arriving at Heathrow airport this year have been met by the smell of freshly-cut grass, pumped from a machine which blows warm, scented air into the environment. It can scent the area of an aver¬age high street shop with the smell of chocolate, freshly-cut grass, or sea breezes.
Heathrow´s move into «sensory» marketing is the latest in a long line of attempts by businesses to use sensory psychology — the scientific
study of the effects of the senses on our behaviour to help sell products. Marketing people call this «atmospherics» — using sounds or smells to manipulate consumer behaviour.
Research into customer satisfaction with certain scented products has clearly shown that smell does have a commercial effect, though of course it must be an appropriate smell. In a survey, customers considered a lemon-scented detergent more effective than another scented with co¬conut despite the fact that the detergent used in both was identical. On the other hand, a coconut-scented suntan lotion was rated more effective than a lemon-scented one. A research group from Washington University re¬ported that the smell of mint and orange sprayed in a store resulted in customers rating the store as more modem and more pleasant for shop¬ping than other stores without the smell. Customers also rated the goods on sale as better, and expressed a stronger intention to visit the store again in the future.
Some businesses are very wary of what is still regarded as an unusual marketing tool. A survey of 200 British companies reported that 40 % of employers liked the idea of using smells, but 29 % were opposed to it. However the idea continues to attract considerable commercial and public interest. A Welsh furniture company has recently launched a line of scented sofas.
IV. Дайте русские эквиваленты:
1) freshly-cut grass; 2) commercial effect; 3) sea breezes; 4) smell of mint and orange; 5) sensory psychology; 6) goods on sale; 7) mar¬keting people; 8) a stronger intention; 9) customer satisfaction; 10) unusual marketing tool.
V. Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты:
1) теплый благоухающий воздух;
2) последняя в долгой цепи попыток;
3) воздействие запахов на наше поведение;
4) манипулировать поведением покупателя;
5) это должен быть соответствующий запах;
6) в исследовании;
7) моющее средство с запахом лимона;
8) лосьон для загара;
9) очень осторожны;
10) запустила новую линию благоухающих диванов.
VI. Напишите следующие предложения с неопределенными ме-стоимениями в вопросительной и отрицательной форме:
1. The machine can scent the area with some smell.
2. Some businesses are very wary of this unusual marketing tool.
3. Every smell has a commercial effect.
4. 29 % of employers were opposed to any smell.
VII. Выпишите из´текста и переведите предложения со степе-нями сравнения прилагательных и наречий, подчеркните их.
VIII. Выпишите из текста и переведите предложения с прича-стием I и причастием II в роли определения. Причастия подчерк¬ните.
IX. Переведите предложения, в которых причастие I и причастие II выступают в роли определения:
1. Having arrived at Heathrow airport you can feel the smell of freshly-cut grass.
2. The smell was pumped from an «aroma-box».
3. Customers prefer scented products.
4. The smell of orange sprayed in a shop helps sell products.
5. Smell is an unusual marketing tool.
6. Scented furniture is now available.
7. The smell of fried potatoes is coming from the kitchen.

Дополнительная информация

X. Напишите причастие I и 11 от следующих глаголов и пере¬ведите их:
1) to arrive; 2) to study; 3) to use; 4) to pump; 5) to show; 6) to spray.
XI. Переделайте предложения из Continuous Tense в Perfect Tense.
1. The travellers are arriving at Heathrow airport.
2. Some businesses are using sensory psychology to help sell prod¬ucts.
3. They are spraying the smell of mint and orange.
4. Writers and poets are describing the effect of smell on our emo¬tions.
5. A Welsh furniture company is launching a line of scented sofas.
6. The smell of chocolate is making customers relax.
7. The smell is making people spend more money.
XII. Письменно переведите текст.
XIII. Ответьте на вопросы по тексту:
1. Which smell were the travellers met at Heathrow airport by?
2. What is «sensory» marketing?
3. Does smell really have a commercial effect?
4. How many British companies liked the idea of using smells?
5. What line has a Welsh furniture company recently launched?

Отзывы

0
Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Партнерам: 0,05 $ — как заработать
Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен