RU
Каталог

К/р №2 по английскому, вар 1

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 26.12.2013
Содержимое: 31226022253480.rar (23,05 Кбайт)

Описание товара

4.2. Контрольные задания к контрольной работе № 2
Вариант № 1
I. Give definitions and Russian equivalents to key words and word combinations.
Definition Russian equivalent
Place utility
Time utility
Physical flow
Business logistics
Material procurement
Demand forecasting
Production planning
Freight forwarding
Requisition order
Acquisition
Alliance
Bankruptcy
Bilateral agreements
Сabotage
Charter flights

II. A. Read the text, translate into English.
Logistics is not contained within an organisation, but has a unique position in linking external suppliers and customers. This is a particularly fast-moving field. Developments in operations – such as just-in-time, lean operations, efficient customer response, enterprise resource planning, e-commerce, globalisation, and increasing customer service – are rapidly changing the demands on logistics. The most important issues are: increasing strategic importance of logistics; global operations and increasing international competition; integration of organisations and activities in the supply chain; changing requirements from logistics to deal with new types of operations; better communications allowing closer co-ordination of movements; new requirements from aspects of e-commerce; increasing emphasis on quality and customer-based service; environmental concerns.
B. Make up 5 questions of different type to the text above.

III. Translate the sentences into English.
1. Специалисты по подбору высококвалифицированных кадров часто находят нужных для работодателей людей через менеджеров высшего звена, которые предлагают им подходящих людей.
2. Франция сегодня имеет самое низкое число рабочих в профсоюзах в промышленности: профсоюзы представляют лишь 10% всех рабочих.
3. Важно помнить, что на рынок труда в той или иной степени оказывает влияние закон спроса и предложения.
4. В какой-то момент своей жизни вы можете столкнуться с таким непосредственным начальником, которому будет казаться, что вы работаете недостаточно хорошо и который будет редко хвалить вас, часто приписывать себе ваши заслуги. В этом случае вам придется искать другую компанию, чтобы продвинуться по служебной лестнице.
5. В отличие от бухгалтерского учета управление людьми является скорее искусством, чем наукой, но все же большинство менеджеров высшего звена говорит, что они полностью справляются со своей работой и никогда не принимают решений в спешке.

IV. Read this part of the letter.
Thank you for your enquiry about conference facilities at Greenwood. I enclose a brochure containing further details of the accommodation and conference facilities which I mentioned on the phone.
I am now able to confirm that Greenwood is available for up to 40 participants on the weekends of 20-22 April and 5-7 May 2009.
Please do not hesitate to contact me if you require any further information.

Write a letter to Mr. Stanton, the conference organizer:
• informing him which dates you would like to book
• telling him how many participants there will be
• giving details of the type of accommodation required
• asking him to confirm the cost of the weekend
• do not include postal addresses.

Отзывы

0
Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен