RU
Каталог

Английский язык контрольная 3 ТюМГУ

Продаж: 1
Возвратов: 0

Загружен: 28.06.2015
Содержимое: КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 3_done.doc (82,5 Кбайт)
Cкидка постоянным покупателям! Если общая сумма ваших покупок у продавца al_ac больше чем:
100 $скидка10%
50 $скидка5%
20 $скидка2%
Если вы хотите узнать размер скидки, укажите свой email:

Продавец

al_ac информация о продавце и его товарах
offlineЗадать вопрос

За положительный отзыв о купленном товаре продавец предоставит вам подарочную карту на сумму 7,5 руб..

Описание товара

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3
1. Соотнесите значения слов и выражений, данных в правой колонке, с их английскими эквивалентами, данными в левой колонке.
1 implementation of law a) чиновники
2 recruitment b) государственная гражданская служба
3 to apply for a transfer c) решать (рассматривать) жалобы
4 officials d) осуществляться
5 civil service e) применение закона
6 to be undertaken f) узкопартийная деятельность
7 partisan activity g) служащий
8 appointment h) наем на работу
9 to determine complaints i) назначение
10 employee j) обращаться с просьбой о переводе
2. Прочитайте и выберите правильный вариант перевода при¬частий, выделенных жирным шрифтом.
1. The commission draws up the rules governing examinations for those positions that Congress places in the classified civil service.
a) регулирующие b) урегулировав c) регулируя
2. In 1939 the merit system was extended to sections of state administration receiving federal grants.
a) получив b) получающие c) получая
3. One of the oldest examples of a civil service based on meritocracy is the Imperial bureaucracy of China.
a) основывающий b) основывая c) основанный
4. Having been authorized by Congress the President prescribed regulations for admission to public service.
a) будучи уполномоченным b) уполномочив
c) уполномочивая

и т.д.

Дополнительная информация

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3
1. Соотнесите значения слов и выражений, данных в правой колонке, с их английскими эквивалентами, данными в левой колонке.
1 implementation of law a) чиновники
2 recruitment b) государственная гражданская служба
3 to apply for a transfer c) решать (рассматривать) жалобы
4 officials d) осуществляться
5 civil service e) применение закона
6 to be undertaken f) узкопартийная деятельность
7 partisan activity g) служащий
8 appointment h) наем на работу
9 to determine complaints i) назначение
10 employee j) обращаться с просьбой о переводе
2. Прочитайте и выберите правильный вариант перевода при¬частий, выделенных жирным шрифтом.
1. The commission draws up the rules governing examinations for those positions that Congress places in the classified civil service.
a) регулирующие b) урегулировав c) регулируя
2. In 1939 the merit system was extended to sections of state administration receiving federal grants.
a) получив b) получающие c) получая
3. One of the oldest examples of a civil service based on meritocracy is the Imperial bureaucracy of China.
a) основывающий b) основывая c) основанный
4. Having been authorized by Congress the President prescribed regulations for admission to public service.
a) будучи уполномоченным b) уполномочив
c) уполномочивая

и т.д.

Отзывы

1
Отличная работа23.11.2015
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
За положительный отзыв о купленном товаре продавец предоставит вам подарочную карту на сумму 7,5 руб..
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Партнерам: 0,23 $ — как заработать
Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен
Купить товар дешевле: